Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if he hath wronged thee in any thing or is in thy debt, put that to my account.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. aliquid : someone, somebody, something. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|