Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee that thou owest me thy own self also.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moi Paul, je l'écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich, Paulus, hab' es geschrieben mit meiner Hand; ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego Paulus scripsi mea manu ego reddam ut non dicam tibi quod et te ipsum mihi debes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|