Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The depths were not as yet, and I was already conceived, neither had the fountains of waters as yet sprung out.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon bereitet, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
necdum erant abyssi et ego iam concepta eram necdum fontes aquarum eruperant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. concepta : measures, capacity.
|
|