Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now, therefore, my son, hear me, and depart not from the words of my mouth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und weichet nicht von der Rede meines Mundes!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|