Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car leurs pieds courent au mal, Et ils ont hâte de répandre le sang
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|