Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards, and increaseth even to perfect day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. semita : by-way, path, foot-path, track. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. splendens : brilliant. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|