Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Éternel Tous ceux qui commettent l'iniquité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Frühe vertilge ich alle Gottlosen im Lande, daß ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vigilavi et fui sicut avis solitaria super tectum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. tectum : shelter.
|
|