Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gloriosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|