Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This hath comforted me in my humiliation: because thy word hath enlivened me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das ist mein Trost in meinem Elende; denn dein Wort erquicket mich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|