Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The sun to rule the day: for his mercy endureth for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filia Babylon vastata beatus qui retribuet tibi vicissitudinem tuam quam retribuisti nobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filia : daughter. vastata : ravaged. beatus : blessed, fortunate, sometimes "saint". qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
|
|