Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(38:9) Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ergo quid expecto Domine praestolatio mea tu es
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. tu : you.
|
|