Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(46:10) C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
regnavit Deus super gentes Deus sedet super thronum sanctum suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|