Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(48:9) Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HErrn Zebaoth, an der Stadt unsers GOttes; GOtt erhält dieselbige ewiglich. Sela
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. vir : man, hero, man of courage. nec : conj, and not. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|