Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(5:11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sepulchrum patens guttur eorum linguam suam levificant condemna eos Deus decidant a consiliis suis iuxta multitudinem scelerum eorum expelle eos quoniam provocaverunt te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sepulchrum : grave, tomb, sepulcher. deus : god. iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. quoniam : since, whereas, because. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|