Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(53:3) Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
GOtt schauet vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei, der nach GOtt frage.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quando venerunt Ziphei et dixerunt Saul nonne David absconditus est apud nos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quando : (interr.) when si quando : if ever. absconditus : hidden, concealed. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|