Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(64:4) Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
exaudi orationem donec ad te omnis caro veniat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
donec : up to the time when, until, as long as, while. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. omnis : all, every. caro : (carnis f.) flesh, meat.
|
|