Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(65:4) Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Unsere Missetat drücket uns hart; du wollest unsere Sünde vergeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicite Deo quam terribile opus tuum in multitudine fortitudinis tuae mentientur tibi inimici tui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. opus : deed, labor. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
|
|