Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(68:14) Tandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn ihr zu Felde lieget, so glänzet es als der Tauben Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
contra me loquebantur qui sedebant in porta et cantabant bibentes vinum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
contra : (+ acc.) against. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. porta : gate, entrance. vinum : wine.
|
|