Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(68:7) Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
ein GOtt, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus tu scis stultitiam meam et peccata mea a te non sunt abscondita
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. tu : you. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. non : not.
|
|