Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cogitavi ut intellegerem istud labor est in oculis meis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. labor : hardip, fatigue, distress. labor : hardship, exertion. labor : to sink, slip away. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|