Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, mein Tritt hätte beinahe geglitten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
recordare congregationis tuae quam possedisti ab initio et redemisti virgam hereditatis tuae montis Sion in quo habitasti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
|
|