Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(76:9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. dominus : lord, master. non : not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
|
|