Biblenote Çѱۼº°æ
|
´ç½ÅÀº ¸ðµç °ÍµéÀ» ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ º¹¼Ó½ÃÅ°¼ÌÀ¾´Ï´Ù. ¸ðµç ¾ç°ú ¼ÒµéÀ», °Å±â¿¡ ´õÇÏ¿© ¶ÇÇÑ µéÆÇÀÇ Áü½ÂµéÀ».
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover, the beasts also of the fields.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(8:7) Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dabis ei potestatem super opera manuum tuarum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|