Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(81:7) J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego dixi dii estis et filii Excelsi omnes vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|