Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|