Biblenote Çѱۼº°æ
|
¿Í¼ ¼þ¹èÇÏ¸ç ¾þµå¸®ÀÚ, ±×¸®°í ¿ì¸®¸¦ ¸¸µå½Å ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ´«¹° È긮ÀÚ.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HErrn, der uns gemacht hat!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gloria et decor ante vultum eius fortitudo et exultatio in sanctuario eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
gloria : fame, renown, glory. decor : beauty, grace. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. fortitudo : physical strength, courage, moral bravery. fortitudo : courage. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|