Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Falsche Leute halte ich nicht in meinem Hause; die Lügner gedeihen nicht bei mir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adsimilatus sum pelicano deserti factus sum quasi bubo solitudinum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|