Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und ließ sie zur Barmherzigkeit kommen vor allen, die sie gefangen hatten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|