Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß wir sehen mögen die Wohlfahrt deiner Auserwählten und uns freuen, daß es deinem Volk wohlgehet, und uns rühmen mit deinem Erbteil.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
anima : life, soul. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|