Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
die sollen dem HErrn danken um seine Güte und um seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|