Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sie zum HErrn schrieen in ihrer Not, und er sie aus ihren Ängsten führete
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|