Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici la porte de l'Éternel: C'est par elle qu'entrent les justes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das ist das Tor des HErrn; die Gerechten werden dahin eingehen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
desideravit anima mea desiderare iudicia tua in omni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
anima : life, soul. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|