Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Éternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Um Jerusalem her sind Berge; und der HErr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc implebitur risu os nostrum et lingua nostra laude tunc dicent in gentibus magnificavit Dominus facere cum istis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. lingua : language, tongue, speech. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. dominus : lord, master. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|