Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they that passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HErrn sei über euch; wir segnen euch im Namen des HErrn!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|