Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoniam : since, whereas, because. misericordia : pity, mercy.
|
|