Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(18:16) Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er schickte aus von der Höhe und holete mich und zog mich aus großen Wassern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|