Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quare : wherefore, why, because of which thing.
|
|