Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®ÇÏ¿© ±×´Â È°¡ ³ª¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ±×´Â ±×ÀÇ ºÐ³ë ¼Ó¿¡ ±×µéÀ» ¹«¼¿ö ¼Ò¸§³¢Ä¡°Ô ÇϽŴÙ.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ira : anger, wrath. suo : to stitch, join.
|
|