Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(30:4) Éternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
HErr, du hast meine Seele aus der Hölle geführet; du hast mich lebendig behalten, da die in die Hölle fuhren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. velociter : quickly, rapidly, swiftly. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|