Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×µéÀº Ãູ¹Þ´Âµµ´Ù, ÀڽŵéÀÇ »ç¾ÇÇÑ ÇàÀ§µéÀÌ ¿ë¼¹Þ°í, ±×¸®°í ÀڽŵéÀÇ Á˵éÀÌ °¨½ÎÁö³ª´Ï.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedecket ist!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
decet : it is seemly, comely, suitable, proper. decet : fitting. laudatio : praise, commendation.
|
|