Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
By this I know, that thou hast had a good will for me: because my enemy shall not rejoice over me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(41:12) Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum me interficerent in ossibus meis exprobraverunt mihi hostes mei dicentes tota die ubi est Deus tuus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. deus : god.
|
|