Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I said: O Lord, be thou merciful to me: heal my soul, for I have sinned against thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(41:5) Je dis: Éternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich sprach: HErr, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündiget.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fuerunt mihi lacrimae meae panis per diem ac noctem cum diceretur mihi tota die ubi est Deus tuus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. panis : (-is) bread. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. ac : =atque and. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. deus : god.
|
|