Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(44:23) Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürget und sind geachtet wie Schlachtschafe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|