Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father's house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(45:11) Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Höre, Tochter, schaue drauf und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaters Haus,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
conpescuit bella usque ad extremum terrae arcum confringet et concidet hastam plaustra conburet igni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to).
|
|