Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(45:3) Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du bist der Schönste unter den Menschenkindern; holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich GOtt ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus nostra spes et fortitudo auxilium in tribulationibus inventus es validum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. spes : hope. fortitudo : physical strength, courage, moral bravery. fortitudo : courage. auxilium : aid, help, assistance, support. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|