Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(48:12) La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|