Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber zum Gottlosen spricht GOtt: Was verkündigest du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae laudabit lingua mea iustitiam tuam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. deus : god. lingua : language, tongue, speech.
|
|