Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×´ë´Â ¼±·®ÇÔº¸´Ù´Â ¾ÇÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ¿© ¿Ô´Ù. ±×¸®°í °øÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ¸»Çϱ⠺¸´Ù´Â ¿ÀÈ÷·Á »ç¾ÇÇÑ ÇàÀ§¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ¿Ô´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(52:5) Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du redest lieber Böses denn Gutes und falsch denn recht. Sela.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus de caelo prospexit super filios hominum ut videret si esset intellegens requirens Deum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. si : if.
|
|