Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(55:15) Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause GOttes zu Haufen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|