Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(55:16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|